#CUAUTITLÁNIZCALLI ESPACIO DE #ARTE Y #TRADICIÓNPREHISPÁNICA 

#CUAUTITLÁNIZCALLI ESPACIO DE #ARTE Y #TRADICIÓNPREHISPÁNICA

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, la Dirección de Arte, Cultura e Identidad, llevó a cabo la Primera Jornada de la Lengua Materna y Originaria en la Biblioteca Sor Juana Inés de la Cruz, en colaboración con la Dirección de Educación.
Lidia Alejandra Vázquez Velasco, encargada de la Jefatura de Nivel Medio Superior de la Dirección de Educación, señaló que con el objetivo de reactivar la vida de las Bibliotecas del municipio, se llevó a cabo el foro de la Lengua Materna y Originaria, en la Biblioteca Sor Juana Inés de la Cruz, con la participación de Víctor Ángel Linares Aguirre, Maestro en Estudios Mesoamericanos; y la presentación del libro a cargo del Profesor Eligio Gallegos.

Vázquez Velasco, precisó que en Cuautitlán Izcalli se cuenta con una comunidad hablante de Otomí, Mazahua y en pequeña cantidad el Náhuatl, sin embargo, indicó que dicha lengua se tomó como la más representativa y con la que se tiene el registro de la historia del municipio.
El maestro Víctor Linares Aguirre, habló en su conferencia sobre la historia antigua del municipio, la pronunciación de la lengua Náhuatl y los cambios que han sufrido los nombres de los 13 pueblos de Cuautitlán Izcalli, a través del tiempo, siendo un claro ejemplo la palabra Cuautitlán que en Náhuatl es “Quautitlan o Cuautitlan”.

El encargado de realizar una reseña gráfica del Cuautitlán prehispánico, fue del profesor Eligio Gallegos, basada en los anales del lugar y en las obras de arte conocidas, en la que estuvieron presentes alumnos de diferentes escuelas del municipio y ciudadanos en general.

Finalmente Alejandra Vázquez Velazco, indicó que debido a la urbanización del municipio, hay un proceso de extinción de las lenguas originarias, por lo que dijo: “nos hemos dado a la tarea de encontrar espacios que brinden clases de Náhuatl y darle a los izcallenses más herramientas laborales y académicas, como el uso de la lengua para la realización de trabajos como traducciones de películas, y que de esta forma les permita acceder a mejores oportunidades laborales”.

Comentó que los pueblos de Cuautitlán Izcalli fueron en algún momento sedes o capitales del crecimiento económico, en la época prehispánica. Enfatizó que no se debe olvidar la fuerza educativa de las bibliotecas, donde las personas vienen a aprender. El objetivo es dotar esos espacios de un acervo multilingüístico (originario y extranjero), además de mejorar nuestro acervo en español.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s